AC | ג ותאמר אל גברתה אחלי אדני לפני הנביא אשר בשמרון אז יאסף אתו מצרעתו
|
ASV | And she said unto her mistress, Would that my lord were with the prophet that is in Samaria! then would he recover him of his leprosy.
|
BE | And she said to her master's wife, If only my lord would go to the prophet in Samaria, he would make him well.
|
Darby | And she said to her mistress, Oh, would that my lord were before the prophet that is in Samaria! then he would cure him of his leprosy.
|
ELB05 | Und sie sprach zu ihrer Herrin: Ach, wäre doch mein Herr vor dem Propheten, der zu Samaria wohnt! Dann würde er ihn von seinem Aussatz heilen.
|
LSG | Et elle dit à sa maîtresse: Oh! si mon seigneur était auprès du prophète qui est à Samarie, le prophète le guérirait de sa lèpre!
|
Sch | Und es sprach zu seiner Herrin: Ach, daß mein Herr bei dem Propheten zu Samaria wäre; der würde ihn von seinem Aussatz befreien!
|
Web | And she said to her mistress, I would that my lord were with the prophet that is in Samaria! for he would recover him of his leprosy.
|